2012年10月03日 01:30

翻訳版はもっと早く出せるのか?

日本語版のタイムラグ

オリジナルのSearch Analytics for Your Siteが発売されたのは、2011年7月。日本語版「サイトサーチアナリティクス」が発売されるのは2012年10月31日(流通の事情で書店によって前後)なので、15ヶ月弱のタイムラグがあります。この時間差はどの程度縮められるのか?タイムラインを振り返ってみました。

SSA翻訳プロジェクトのタイムライン

2011年7月
英語版 Search Analytics for Your Site が発売される
2011年12月
UX Tokyoが次の翻訳対象として本書を選定し、企画開始
2012年1月
出版社と翻訳者が確定
2012年2月20日
スケジュール決定、翻訳開始
2012年7月22日
初校の締め切り
2012年8月24日
再校の締め切り
2012年9月24日
三校の締め切り
2012年10月30日
発売開始

体制が決まって実際の作業をスタートしてから、8ヶ月ですね。

原稿→レビュー→組版→初校→再校→三校

というフローを五月雨式で進めました。

最初は「こんなにかかるのかな」「余裕取り過ぎでは?」と思ったのですが、実際に進めてみると、これがぎりぎりでした。メインで訳した池田さんも私(清水)も常勤の仕事を抱えているので、夜と週末が中心になります。

丸善出版の担当の人によると、このプロジェクトはスムーズだったとか。具体的になぜスムーズだったのか、wさんに聞いてみました。

  • 「監訳者である清水さんのリーダーシップが強力かつ持続的だった」
  • 「翻訳者である池田さんがGW返上で担当分の翻訳を締切までに終わらせた」
  • 「UX TOKYOメンバーの経験に基づいた訳者へのフォローと読者目線のレビュー」

結論

  • メインの二人が初めての翻訳だったので、次からは数週間短縮できそう。
  • 発売直後に動き出せば3~4ヶ月は縮められるかも。ただし、反響や販売実績が足りないと企画のリスクが高まる。
  • 翻訳者を増やして平行作業すれば翻訳時間は短縮できる。ただし、取りまとめや監修が大変になるので、短縮できるのは数ヶ月程度か。
  • 印刷しない電子書籍なら、さらに3週間短縮できる。

初めての翻訳で学んだことについても、記事を書こうと思っています。

—————

戻る


新着情報

2013年09月12日 23:33

9/19にSSAセミナー開催

サイトサーチアナリティクスに関するセミナーを2013年9月19日に開催することになりました。サイト内サーチのソリューションを提供するビジネスサーチテクノロジ株式会社による企画で、前半は「今注目したい“サイトサーチUXトレ

続きを読む

—————

2013年02月03日 11:25

サイトのリニューアルをやめて、チューニングをしよう

Smashing Magazineで公開された著者Louの記事が面白かったので翻訳しました。 Stop Redesigning And Start Tuning Your Site Instead - Lou...

続きを読む

—————

2012年12月10日 00:00

アナリティクスと解析の違い

本書のタイトルは、なぜサイトサーチアナリティクスと訳したのか? 「アナリティクス」って何? 「アクセス解析」の代わりに「アナリティクス」と言うと、たまにGoogle...

続きを読む

—————

全ての記事

—————